来源:辽沈晚报

作者:小钢

严歌苓的异国恋情传奇

“我曾在很多城市生活过,最喜欢的还是柏林。”曾经的几次愉快采访,让记者与华裔著名女作家严歌苓成了好友,并曾约定有机会到她的柏林家中做客。本届柏林国际电影节期间,这个约定终得实现。在严歌苓的家中,记者不仅吃到了她制作的德式甜点和美味锅贴儿,还见证了她与外交官丈夫劳伦斯以及女儿妍妍的幸福生活。

劳伦斯曾在中国工作多年,不仅可以说一口流利的中文,而且掌握的语种多达九个。独有的性格幽默外加外交官的风范是记者对他最深的印象。席间,劳伦斯不停的讲笑话,让就餐气氛极为轻松,因为曾在沈阳工作,他不时还会说上几句东北方言,更是令人开怀大笑。

一个美国外交官与一位华裔知名女作家的相恋故事充满了传奇味道。 1989年,严歌苓在美国芝加哥哥伦比亚艺术学院攻读写作硕士学位。其间,她与李克威离婚,加之打工挣房租,繁忙的学业,生活异常艰苦。她的一位女友从外地打长途电话给她做媒,让她去见一位美国外交官。严歌苓在女友的公寓准备晚餐,女友外出买东西去了,一个年轻的大个子美国帅哥敲门而入,脖子上的吊牌写着,“美国国务院劳伦斯·沃克”。两人握手的一瞬,劳伦斯竟然操着一口流利的东北方言说:“你好,很高兴认识你。 ”严歌苓顿时感到亲切和温暖,她眨眨眼睛调皮地说:“你的中文讲得果然很好! ”劳伦斯得意地说,“我曾在沈阳任了两年的领事,会说地道东北话呢。”严歌苓在厨房做饭,劳伦斯则在一边跟她聊天,幽默的话语常常逗得严歌苓大笑,彼此就感觉非常默契,像认识多年的老朋友。

此后,劳伦斯花了很多心思和严歌苓约会,他常领她去参观各种博物馆,从艺术到科技,从天文到历史。因为他每年收入的一部分都捐到各种博物馆,所以他们进每个博物馆都免费。严歌苓喜欢上了身材高大、幽默而博学的劳伦斯,喜欢和他一起用中文天南海北地聊天,这个异国男子给她带来了一抹生命中的阳光。

这段爱情生活并非一帆风顺。和劳伦斯恋爱一年后的一个下午,严歌苓的同学告诉她,有个FBI的家伙来找系主任和几个同学谈话,在调查她的情况。她赶快给劳伦斯打电话,原来在不久前的一次外交官安全测试中,他在表格上填了她的名字和她的背景材料,并对他俩关系的阐述中写上了“趋向婚姻”。严歌苓对此并不在意,对劳伦斯表示:“只要你能保住外交官这个不错的饭碗,我不介意FBI的打搅。 ”很快,严歌苓接到FBI调查员“喝咖啡”的邀请。严歌苓忐忑不安地来到了FBI的办公地点,被一个讲中文的美国男子带到一间狭小的房间“回答问题”。

几天后,严歌苓的两个朋友打电话说他们都受到了FBI的盘查,中心内容是核实她的证词。严歌苓开始抗议,拒绝跟再次与探员谈话。劳伦斯打电话给她:“为了调查能尽快结束,请你忍一忍,配合一下! ”因为他已收到了美国驻意大利使馆的欢迎函。半个月后,一个FBI探员再次“约见”了严歌苓,这次,调查员要求严歌苓做一次测谎试验。严歌苓在电话里告诉劳伦斯,自己接受了做测谎试验,表达了自己对这件事情的气恼和委屈。劳伦斯第二天飞抵芝加哥,他深情地对她说:“没有玫瑰,我以我的心为信物,向你求婚,我要实现我的诺言,给自己最爱的人撑起一生的幸福! ”对此,劳伦斯向上级递交了申请,想在赴任前和严歌苓结婚。可是美国外交部却让劳伦斯作出选择:要么离职,要去结婚。劳伦斯在前途无量的外交官生涯与严歌苓之间,毅然放弃了前者。

1992年,劳伦斯和严歌苓在旧金山结了婚。得益于自己的语言天赋,他在德国政府资助的商会找到了工作。劳伦斯的那份镇定、从容让严歌苓心里有了一种永恒的安稳。

对于目前的生活状态,严歌苓介绍说:“我和劳伦斯生活得非常幸福,他做他的工作,我写我的书。尽管他是个中国通,但对于我的写作工作,他完全是个外行,但他还是会给我提出很多新鲜的建议。比如我在完成《扶桑》的创作后,对小说的名字发愁,总是想不出一个恰当的书名。劳伦斯见我愁眉不展,便让我把故事梗概讲给他听。听完后,他沉思了一会儿,说:‘故事里的主人公叫扶桑,那小说就叫《扶桑》的故事好了’。我听了暗笑,这么简单的事还用他说呀?但后来我静下心后,觉得他的建议未尝不可,用‘扶桑’这个名字简单明了,又可以点题,便采纳了他的意见。”

http://culture.ifeng.com/3/detail_2012_02/21/12668118_0.shtml