Category Archive: Hung Huang

ChinaFile: The Muddy Water of Social Networks

WWD

By HUANG HUNG

Weibo, now an official word in Chinese and English, is the social-networking site launched by the Chinese portal Sina.com in 2009. I remember less than a year after the launch, I took a meeting with a Chinese college student — let’s just call him FX. He found me on Weibo. At the time, I had half a million fans. He wanted to meet to talk about the commercialization of Weibo. He sent me a private letter on Weibo claiming to have studied in France. When he arrived in my office, I realized he had lied through his teeth to get the meeting, but he had an interesting idea. Click here to read more »

洪晃:798艺术区慢慢向798商业区的转变

来源:华尔街日报中文网

2001年,我以0.70元一平米的价格在798厂区租了个新家,那时候那里还真的是工厂。房子刚修好,由于我和男朋友急急忙忙想住新房,就在没有家具的情况下,在一个200平米的空间放了一个床垫,就算入住了。

头一天晚上,我们刚睡下,就听见外面“砰”的一声巨响,好像炮声,或者一个巨人站在我们窗前放了个屁。我们吓傻了,入住的浪漫感觉立刻消失了。那时候,798没有咖啡馆,还有工人食堂,食堂花色的水磨石地面,半截绿的墙面都体现出这个地方是50年代的建筑,而食堂的价钱──小炒3.6元,还可以要半份──都充分体现了当年社会主义的优越性。2003年,iLook杂志社搬到798的时候,我们编辑部在社会主义的惠泽下,正经吃出几个胖子来。 Click here to read more »

洪晃:旅行的意义

新浪财经

旅行,对于城市里忙忙碌碌的人来说无疑是一种拯救。我们在旅行中放逐自我,汲取灵感,再回到原来的城市,大概就能干劲十足,这和充电是一个道理。

每次出行,我们都要买一堆的参考旅行书,按图索骥,寻找这个城市里最有特点的餐厅、咖啡馆、书店、画廊,所以旅行书对我们来说尤其的重要,它浓缩的是一个城市的历史和文化。恰巧,洲际酒店找到我们,希望做一系列城市的City Guide,整个编辑部几乎倾巢出动,开始了我们与洲际酒店合作的旅行书。 Click here to read more »

ChinaFile: Mao’s Way or the Paris Runway?

By HUANG HUNG

There are two ways to brand in China for Chinese fashion labels.

One is to go abroad — as the Chinese say, the flower smells better beyond the walls; sort of our way of saying the grass is greener on the other side. Designers believe that international acceptance will bring them recognition in the domestic market. Following this strategy is Marsha Ma, who is now permanently part of the Paris Fashion Week calendar. Following in Marsha’s foot steps, designer Vega Wang will be showing in Milan in September.

 Click here to read more »

ChinaFile: Two Sides of China

WWD

By HUANG HUNG

Last week, the highlight of high society in Beijing was the awarding of the Pritzker Prize. The event took place in the Great Hall of the People, the seat of the Chinese Congress. Out of national pride, the site has never been loaned to a non-Chinese event. And it just happened that the Pritzker went to a Chinese architect, Wang Shu, this year. Click here to read more »

洪晃(Hung Huang)

作者:Divia Harilela/Jillian Liu(译)/Eddie

内容来源:VOGUE时尚网

日前知名的时尚新闻网站“The Business of Fashion”就选出了20位中国时尚产业的推动者、影响者,以及决策者。他们分别是企业家,奢侈品高管,PR内行,销售专家,编辑,媒体大亨,模特,博主以及其他在所处领域作出杰出贡献的人。

人们有时会称她为中国的Oprah,媒体红人洪晃有着很多的名号,从电视节目主持人到博主,从出版人到零售商。虽然少年时光在纽约度过,1998年她回到了北京并创办了《iLook》杂志,同时她在《WWD》上有着自己的专栏,叫做“China File”,专栏平均每周更新一次,内容涉及到了中国时尚产业内的种种。但是最重要的是,她是将中国时尚原创力量推向世界的最大功臣之一,很多设计师都通过她的品牌代理店BNC,使得自己的作品为人们所熟知。同时她与Esmod Beijing联手为年轻的中国设计师提供奖学金。可以这么理解,如果你是一位在中国发展的年轻设计师,洪晃能够祝你一臂之力。

http://www.vogue.com.cn/invogue/industry/news_1442cc9b6c3852b3-16.html