Peony Literary Agency is delighted to announce that US rights for Geling Yan’s The Flowers of War have been sold to Judith Gurewich at Other Press (www.otherpress.com ), scheduled to be published January 2012. Rights have also been sold to the UK (Random House UK), Spain (Santillana), Germany (Random House –Knaus Verlag), Italy (Rizzoli), Netherlands (Arbeiderspers), and France (Flammarion).

The Flowers of War is based on true events that occurred during the Nanjing Massacre of 1937. This powerful novel is a now major film by Chinese director Zhang Yimou (Raise the Red Lantern) starring Christian Bale.

For further information please contact Marysia Juszczakiewicz in Hong Kong at marysia@peonyliteraryagency, or Tina Chou in Shanghai at tina@peonyliteraryagency.com

To find out more about Geling Yan, please visit www.gelingyan.com and more about Peony Literary Agency at www.peonyliteraryagency.com

Peony Literary Agency is delighted to announce that World English language rights for Han Han’s Youth and 1988: I want to Talk to This World, have been sold to Simon & Schuster US. The books will be translated by Allan Barr with Youth publishing second half of 2012 in the US. French rights have been sold for Youth, and Simplified Chinese rights to Lu Jinbo at Wanrong Books. French, Italian and Korean rights have been sold for 1988. Peony Literary Agency is handling world translation rights.

Youth contains Han Han’s true voice, with not a word deleted or altered, compiling 70 of his most representative pieces in the past eight years. Through Youth, readers will get to know China, a country that is going through tremendous changes.

1988: I want to talk to this world is a story about a road trip taken by the narrator with a pregnant prostitute, driving a car named 1988. Hailed by many as Han’s best novel yet, 1988 has been considered as a “road novel”, reminiscent of Jack Kerouac’s On the Road.

“We are proud to be publishing Han Han, the most thought provoking and relevant voices of China today, and look forward to introducing his work to multitudes of international readers.”

–Jonathan Karp, Executive Vice President and Publisher, Simon & Schuster US

For further information please contact Marysia Juszczakiewicz in Hong Kong at marysia@peonyliteraryagency, or Tina Chou in Shanghai at tina@peonyliteraryagency.com

牡丹花版权公司很高兴宣布售出严歌苓的《金陵十三钗》(The Flowers of War)美国英语版权给Other Press(www.otherpress.com)的Judith Gurewich,美国版本预计在2012年1月出版。本书已售出英国英语(Random House UK)、西班牙语(Santillana)、德语(Random House –Knaus Verlag)、意大利语(Rizzoli)、荷兰语 (Arbeiderspers)以及法语 (Flammarion)版权。

《金陵十三钗》是一个关于1937年南京大屠杀的故事。本书已由张艺谋改编为电影,由好莱坞巨星克里斯蒂安·贝尔主演。

想知道关于严歌苓的消息,请上www.gelingyan.com 以及关于牡丹花版权代理公司,请上www.peonyliteraryagency.com

牡丹花版权公司很高兴宣布售出韩寒的《青春》以及《1988:我想和这个世界谈谈》的世界英文版权给美国西蒙舒斯特出版社(Simon & Schuster US)。两本 书将由Allan Barr翻译,《青春》将在2012下半年在美国出版。《青春》 已售出 法语版权,简体中文版则由万榕书业发展公司出版。《1988:我想和这个世界谈谈》已售出法语、意大利语及韩语版权。韩寒的全球翻译版权由Peony Literary Agency 代理。

《青春》一字不删的还原了韩寒的发言,收录了他八年来七十篇最具代表性文章。《青春》让读者更加认识正巨变中的中国。

《1988:我想和这个世界谈谈》以一部名为1988的旅行车为载体,描述了作者与一个有孕在身的性工作者一起旅行的经历。这部小说被封为韩寒的最佳著作,是一部“路途小说”,让人联想起Jack Kerouac的《在路上》。

「我们为出版韩寒感到骄傲,他是现代中国最引发思考及有相关性的声音,我们也很期待介绍他的作品给众多国际读者。」

–Jonathan Karp, 执行副总裁及出版人,美国西蒙舒斯特

如需更多资讯,请联系香港的尤小茜marysia@peonyliteraryagency.com,或上海的周亭安 tina@peonyliteraryagency.com